De l’instrumentalisation des témoins

Download PDF

Vu ce jour, en page départementale du quotidien du coin :

B_Niger
cliquer sur l’image pour l’agrandir

Je ne discute pas ici et maintenant le fait que l’on puisse se sentir aujourd’hui à proprement parler « Bretillien » du seul fait que l’on soit né un jour à Rennes et que l’on ait grandi à Chantepie, il y a de l’ordre d’une cinquantaine d’années.

Il faudrait d’abord interroger l’intéressé.

Aujourd’hui, je réfléchis seulement au point de vue du directeur départemental du quotidien Ouest-France pour l’Ille-et-Vilaine, qui considère que « l’emploi de ce mot est dicté par des considérations purement pratiques : Un Bretillien passe plus facilement dans un titre que Un habitant d’Ille-et-Vilaine. Point barre. »

Parce que ceci n’explique tout de même pas que ce néologisme « hors sol » soit utilisé dans le corps du texte par un journaliste qui m’écrivait le 14 janvier 2014 :

J’ai toujours pensé que cette histoire de brétilien ne tenait pas debout

ce terme bretilien qui, par ailleurs, pour moi, n’a « ni queue ni tête »

Bien sûr, j’entends d’ici dire qu’il n’y a pas d’instruction de la rédaction pour l’emploi ou le non emploi de cette appellation.

Les choses sont tellement plus subtiles.

Au fond, je ne demande qu’une chose : ne pas être pris pour un imbécile.

  • Avatar Richou Trichou

    Témoin bretimachin. Nous avons tous été, sommes tous les jours, et serons demain encore, témoins de quelque chose. Sommes nous donc tous destinés à être « témoins bretimachins », même réfugiés en Afrique, dans les colonnes d’Ouest Foutre ? L’enfer ressemblait donc à cela, et Sartre ne le savait pas ?

Tous commentaires ici bienvenus de la part des personnes assumant leur identité

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.